Короткий ответ
Калькулятор помогает за 3 клика понять порядок стоимости и сроков технического перевода: PDF, скан, Excel, инструкцию, DWG, каталог или архив документации.
Результат не заменяет просмотр файла, но сразу показывает, почему задача может быть простой, средней или проектной: OCR, таблицы, чертежи, язык, срочность, вёрстка и требования к формату влияют на расчёт сильнее, чем одно число страниц.
Быстрый расчёт технического перевода
Выберите тип файла, задачу и объём. Инструмент сразу покажет сложность, ориентир по срокам, что влияет на цену и сформирует короткое сообщение для заявки.
Что нужно перевести?
Что важнее в результате?
Примерный объём
Уточнить язык и срочность
Выберите параметры выше — результат обновится автоматически.
Что отправить для точной оценки
Готовый текст заявки
Скопируйте и отправьте вместе с файлом. Это экономит 1–2 уточняющих письма.
Что можно рассчитать на странице
Страница сделана как быстрый помощник, а не длинная анкета. Пользователь выбирает готовые варианты и сразу получает ориентир, чек-лист и текст заявки, который можно скопировать.
| PDF и скан PDF | оценить перевод PDF, распознавание OCR, сохранение структуры, таблицы и подписи |
|---|---|
| Excel, BOM и прайс-листы | понять сложность перевода таблиц, спецификаций, артикулов, формул и непереводимых колонок |
| Инструкции и паспорта | получить ориентир по срокам для руководства, service manual, паспорта оборудования или инструкции по эксплуатации |
| Чертежи и DWG | оценить риски по подписям, обозначениям, схемам, AutoCAD и варианту сдачи результата |
| Каталоги и материалы для сайта | учесть редактуру, единый стиль, характеристики товара, SEO-тексты и коммерческие формулировки |
| Архивы документации | понять, когда нужен разбор папок, приоритеты, пилотный фрагмент и поэтапная сдача |
Какие запросы закрывает калькулятор без спамных страниц
Вместо отдельных слабых страниц под каждую фразу калькулятор закрывает сценарии внутри одной полезной страницы: стоимость технического перевода, цена перевода PDF, сроки перевода инструкции, перевод Excel-спецификации, перевод DWG, срочный перевод документации и подготовка заявки.
Такой формат помогает пользователю принять решение, а поисковику — понять, что страница решает несколько близких задач, не превращаясь в набор переоптимизированных текстов.
Что влияет на стоимость и сроки технического перевода
Один и тот же объём может считаться по-разному. Калькулятор учитывает не только страницы, но и техническую сложность исходника и требования к готовому файлу.
| Формат файла | Word, PDF, скан, Excel, DWG и архив требуют разного процесса подготовки |
|---|---|
| OCR и качество скана | плохой скан увеличивает срок: текст нужно распознать, вычитать и сверить с оригиналом |
| Таблицы, формулы и артикулы | в Excel и каталогах важно не сломать формулы, коды, SKU, единицы измерения и связи между листами |
| Терминология | для инструкций, сертификатов, SDS и сервисной документации нужен единый глоссарий |
| Формат результата | перевод “для понимания” и перевод с сохранением макета — разные по трудозатратам задачи |
| Срочность | большой объём можно ускорить, но часто нужны партии, редакторская сверка и финальное сведение |
Примеры быстрых сценариев
Ниже — типовые ситуации, с которыми калькулятор помогает разобраться до отправки файла на точную оценку.
| Скан PDF на 80 страниц | калькулятор предупредит про OCR, качество страниц, таблицы и формат результата |
|---|---|
| Excel-спецификация или BOM | подскажет приложить XLSX, отметить непереводимые колонки и сохранить формулы |
| Инструкция по эксплуатации | покажет, что важны разделы безопасности, монтаж, обслуживание и единая терминология |
| DWG или схема | напомнит указать, переводить ли прямо в AutoCAD или отдельной таблицей |
| Архив документов | предложит описать структуру папок, приоритеты и возможность сдачи частями |
Как получить точную оценку после расчёта
Скопируйте текст заявки из калькулятора и приложите файл или ссылку на папку. Для точного расчёта важны исходник, языковая пара, срок, назначение перевода и формат результата.
Если документов много, лучше приложить список файлов и отметить, что нужно перевести в первую очередь: так проще оценить срок, стоимость и возможность сдачи частями.
- исходный файл или архив без конвертации в картинки, если возможно
- языковая пара и желаемый срок
- назначение перевода: внутренняя работа, тендер, сертификация, каталог, сайт или монтаж
- формат результата: Word, PDF, Excel, DWG, двуязычная таблица или макет
- что не переводить: коды, модели, артикулы, бренды, адреса, имена файлов
- старый перевод, глоссарий или пример нужного оформления, если они есть
Почему калькулятор показывает диапазон
Технический перевод нельзя честно оценивать только по числу страниц. На странице может быть короткий текст, а может быть плотная таблица, скан, список моделей, схема или десятки обозначений.
Диапазон помогает быстро понять порядок бюджета, но финальная смета появляется после просмотра файла: тогда видно качество исходника, объём текста, повторяющиеся блоки, требования к проверке и оформлению.
Материалы по теме
Частые вопросы
Можно ли рассчитать технический перевод без загрузки файла?
Да. Для первичного ориентира достаточно выбрать тип документа, цель результата и объём. Точная цена возможна после просмотра файла: нужно понять качество исходника, таблицы, OCR, терминологию, формат и срочность.
Почему калькулятор не просит заполнить длинную анкету?
Пользователю важно быстро понять порядок бюджета и следующий шаг. Поэтому основной сценарий занимает 3 клика, а язык и срочность вынесены в дополнительный блок.
Какие документы можно оценить через калькулятор?
PDF, скан PDF, Excel, спецификации, прайсы, инструкции, паспорта оборудования, сервисные руководства, DWG-чертежи, каталоги и архивы документации.
Почему стоимость перевода PDF может отличаться от расчёта по страницам?
PDF может быть текстовым, сканированным, табличным, сверстанным или собранным из картинок. OCR, восстановление структуры, таблицы, подписи и проверка чисел влияют на смету.
Как рассчитать перевод Excel-таблицы?
Выберите тип “Excel” и примерный объём. Для точной оценки лучше отправить XLSX, указать непереводимые колонки, наличие формул, скрытых листов, артикулов и нужный формат результата.
Можно ли оценить срочный технический перевод?
Да, в дополнительном блоке можно выбрать срочность. Но при большом объёме лучше сразу указать приоритетные разделы и возможность сдачи частями.
Почему перевод DWG и чертежей считается отдельно?
В чертежах важны подписи, выноски, обозначения, слои, единицы измерения и формат сдачи: перевод в AutoCAD, PDF или отдельной таблицей.
Что делать после расчёта?
Скопируйте готовый текст заявки, приложите файл или ссылку на архив и отправьте на точную оценку. Это уменьшает количество уточняющих писем.
Подходит ли калькулятор для сертификации и тендера?
Да, выберите цель “для тендера / сертификации”. Инструмент напомнит о проверке терминов, чисел, названий документов и аккуратном формате результата.
Будет ли расчёт точной офертой?
Нет. Это предварительный ориентир. Финальная стоимость и срок подтверждаются после просмотра исходников, требований к результату и сроков.