Примеры

Примеры результата перевода документов

Здесь не выдуманные истории клиентов, а демонстрационные сценарии: какой файл обычно приходит, где возникают сложности и в каком виде можно сдать результат.

Зачем нужны примеры

В техническом переводе клиенту сначала выясняем не только “переведут ли текст”, но и что будет с таблицами, подписями, артикулами, структурой и итоговым файлом. Поэтому примеры описывают не выдуманные результаты, а типовые рабочие ситуации.

Мы не публикуем документы клиентов. Ниже — демонстрационные сценарии, которые помогают выбрать формат результата и заранее подготовить исходники.

PDF-инструкциякак сохранить разделы, предупреждения, таблицы и подписи
Excel-таблицакак не менять коды, формулы и порядок строк
Китайская инструкциякак работать с иероглифами, маркировкой и схемами
Каталог оборудованиякак сохранить серии, характеристики и артикулы

Частые вопросы

Это реальные документы клиентов?

Нет. Это демонстрационные примеры без клиентских данных. Реальные документы не публикуем без отдельного разрешения.

Можно показать свой файл для сравнения?

Да. Пришлите файл или несколько страниц, и мы подскажем, какой формат результата подойдёт.

Расчёт стоимости

Получите оценку перевода по файлу

Пришлите документ, архив или ссылку на материалы. Мы оценим объём, формат, тематику, срочность, необходимость распознавания, редактуры и сохранения вёрстки.

Предварительный калькулятор · Бриф для заявки · Чек-лист файлов · Формат результата