Китайский → Русский//товары · поставщики · бизнес

Перевод с китайского на русский для товаров, поставщиков и бизнеса

Оценка бесплатно: пришлите текст, фото, PDF, скриншот, таблицу, переписку или ссылку.

По смыслуа не дословная каша
Деталицифры, модели, размеры
ФорматыPDF, фото, сайты, таблицы

Машинный перевод превращает технические прайсы в абсурдный набор слов. Я перевожу китайские бизнес-материалы на грамотный коммерческий язык. Работаю с любыми форматами и объёмами: от карточек товаров до тяжёлых Excel-таблиц на 100 000 строк. Если вы закупаете автозапчасти или оборудование, я использую корректную номенклатуру, а не перевод «в лоб». Артикулы, размеры, MOQ, условия оплаты и доставки — всё будет перенесено с абсолютной точностью. Результат поможет вам вести закупки без хаоса и риска убытков. Пришлите файл или ссылку для бесплатной оценки, и я рассчитаю точную стоимость работы.

Предварительный расчёт
Оценка по материалу до начала работы
40 стр.

Калькулятор даёт ориентир. Точную цену называем после просмотра материала.

Когда китайский текст нельзя просто прогнать через переводчик

Вы смотрите товар на 1688, получили ответ от поставщика, изучаете упаковку или пытаетесь понять таблицу с характеристиками. Онлайн-переводчик вроде бы даёт русский текст, но смысл распадается: непонятно, где модель, где размер, где материал, где условие, а где важное ограничение.

В закупках и продажах ошибка в одном иероглифе, числе или примечании может стоить партии товара, неверной карточки, спора с поставщиком или лишних недель на уточнения. Здесь нужен перевод по смыслу — с пониманием товара, контекста и задачи.

Нужно быстро решить, закупать или нетПереведём ключевые условия, характеристики, состав, размеры, сроки и комплектацию.
Поставщик написал непонятноРазберём переписку и покажем, что именно он подтверждает, просит уточнить или ограничивает.
Нельзя ошибиться в карточке товараПоможем получить нормальный русский текст для описания, характеристик и инструкции.

Машинный перевод часто делает текст похожим на русский, но не делает его понятным

Китайский бизнес-текст часто держится на контексте: товарной категории, внутреннем обозначении модели, единицах измерения, порядке строк в таблице, коротких примечаниях и фразах поставщика. Машина может перевести слова, но потерять важную деталь.

«Похоже понятно»Но непонятно, это размер упаковки или размер изделия, материал корпуса или покрытия, базовая комплектация или опция.
«Цифры на месте»Но рядом может быть условие: минимальная партия, цвет только под заказ, срок после оплаты, ограничение по образцам.

Поэтому мы переводим не набор слов, а смысл: что написано, как это относится к товару и какие места лучше перепроверить перед решением.

Что переводим с китайского

Переписка с поставщикамиWeChat, email, сообщения, уточнения по цене, срокам, образцам, производству и доставке.
Товары и карточкиОписания, характеристики, состав, комплектация, размеры, цвета, материалы, варианты модели.
Инструкции и упаковкаРуководства, этикетки, вкладыши, предупреждения, условия эксплуатации, текст на коробке.
Прайсы и каталогиТаблицы, коммерческие предложения, презентации, спецификации, ассортиментные листы.
PDF, фото и скриншотыФайлы без текстового слоя, изображения с китайским текстом, фрагменты страниц и переписки.
Китайские сайты1688, Taobao, Alibaba и другие страницы: описание, таблицы, условия, важные примечания.

Для кого эта услуга

  • селлерам Wildberries, Ozon и Яндекс Маркета, которым нужны понятные описания и характеристики;
  • предпринимателям, которые закупают товары в Китае и хотят снизить риск ошибки;
  • владельцам интернет-магазинов, которым нужно подготовить русский текст по товару;
  • менеджерам по закупкам, которые общаются с поставщиками и сравнивают предложения;
  • компаниям с инструкциями, упаковкой, прайсами, каталогами и техническими текстами;
  • тем, у кого есть только фото, скриншот, PDF, таблица, ссылка или фрагмент переписки.

Почему не онлайн-переводчик

Онлайн-переводчикПеревод по смыслу
Переводит фразу без знания задачиУчитываем товар, поставщика, таблицу, формат и цель клиента
Путает размеры, варианты и примечанияСохраняем числа, модели, цвета, артикулы, единицы и порядок данных
Делает текст тяжёлым и страннымДаём нормальный русский текст, который можно читать и использовать
Не предупреждает о сомнительных местахОтмечаем фрагменты, где нужна проверка качества фото или уточнение у поставщика

Как проходит работа

  1. Вы отправляете текст, фото, PDF, скриншот, таблицу, переписку или ссылку.
  2. Мы смотрим читаемость, объём, формат, тему и задачу: для закупки, карточки, переговоров или внутреннего понимания.
  3. До начала работы называем стоимость, срок и формат результата.
  4. Переводим китайский текст по смыслу, сохраняем важные числа, названия, артикулы и структуру.
  5. Проверяем спорные места: размеры, модели, условия, комплектацию, таблицы и технические фразы.
  6. Отправляем готовый результат в понятном русском виде и при необходимости добавляем краткие комментарии.

Сколько стоит перевод

Цена зависит от объёма, формата и сложности. Текст в Word считается быстрее, чем фото с мелкими иероглифами, таблица с сотнями строк или PDF без текстового слоя. Поэтому точную стоимость называем после просмотра материала.

Можно прислать даже один скриншот или ссылку: мы быстро скажем, читается ли текст, сколько будет стоить перевод и в каком виде лучше подготовить результат.

Частые вопросы

А если фото плохого качества?

Сначала проверим читаемость. Если текст размытый, обрезан или часть иероглифов не разобрать, скажем об этом до оплаты и отметим такие места в результате.

А если нужен не дословный перевод?

Это как раз подходящий формат. Мы переводим по смыслу: чтобы русский текст был понятен человеку, который принимает решение по товару, поставщику или продаже.

А если тема сложная?

При оценке смотрим терминологию и формат. Если в тексте есть технические фразы, таблицы, сокращения или внутренние обозначения производителя, учитываем это в сроке и цене.

Сколько стоит?

Точная стоимость зависит от объёма, формата, читаемости и задачи. Пришлите материал — расчёт бесплатный, цену называем до начала работы.

Как быстро можно сделать?

Небольшой текст, скриншот или фрагмент переписки часто можно подготовить быстро. Большие каталоги, таблицы и инструкции оцениваются по объёму; при необходимости работу можно сдавать частями.

Можно ли перевести переписку с поставщиком?

Да. Переводим сообщения из WeChat, email и чатов. Помогаем понять, что поставщик написал про цену, сроки, образцы, упаковку, производство, доставку и ограничения.

Отзыв по переводу с китайского

«Благодарю за выполненную работу, всё сделано чётко и быстро!»

Alex_R — Перевод 33 000 строк в таблице с китайского на русский. 5,0 из 5 на Kwork →

Пришлите китайский текст — скажем, что можно перевести и сколько это стоит

Не нужно заранее приводить файл в идеальный вид. Подойдут фото, скриншот, PDF, Excel, ссылка на страницу, текст из переписки или архив с материалами. Мы посмотрим, что читается, какие детали важны и в каком формате лучше отдать результат.

KworkЗаказать через KworkНаписать в Telegram

Расчёт бесплатный. Если материал плохо читается, скажем об этом до старта.